-
1 Rand
1. край, грань, преде́лein Glas bis an den Rand fǘ llen — напо́лнить стака́н [бока́л] до краё́в
j-n an den Rand des Grá bes brí ngen* — едва́ не свести́ в моги́лу кого́-л.am Rá nde des Ú ntergangs sté hen* — находи́ться на краю́ ги́белиich bin am Rand(e) mé iner Krä́ fte — мои́ си́лы на исхо́де
sé ine Wó rte brá chten sie an den Rand der Verzwé iflung — его́ слова́ довели́ её́ до по́лного отча́яния
etw. liegt mehr am Rand(e) — чему́-л. придаё́тся второстепе́нное значе́ние
etw. am Rand(e) mí terleben — не быть непосре́дственным уча́стником чего́-л.
1) зако́нчить, заверши́ть что-л.2) реши́ться на что-л.mit etw. (D ) nicht zu Rá nde kó mmen* (s) разг. — не спра́виться с чем-л., не успе́ть сде́лать что-л.
mit j-m zu Rá nde kó mmen* (s) разг. — пола́дить с кем-л.
3. кайма́, окаймле́ниеé inen Rand hinterlá ssen* — оста́вить пятно́ [след] ( в виде контура)4. поля́ (книги, тетради)5. поля́ ( шляпы)6. окра́ина ( города)7. опу́шка (ле’са)halt den [déinen] Rand! груб. — заткни́ гло́тку!
á ußer Rand und Band gerá ten* (s) — расшали́ться ( о детях); разойти́сь ( от волнения); ≅ как с цепи́ сорва́ться
-
2 haben
I als Hilfsverb + p perf wird meist mit Präteritumformen der Verben übersetzt ich habe geschlafen spałem, spałam;du hast gegesen <z>jadłeś, <z>jadłaś;ihr habt gesehen widzieliście, sachf widziałyście;es hat geschneit spadł śnieg;er hätte es machen müssen powinien był to zrobić;II v/tGeld, Kinder haben mieć pieniądze, dzieci;Zeit, Geduld, Wert haben mieć czas, cierpliwość, wartość;ein Haus haben mieć oder posiadać dom;er hatte kein(e) … (gehabt) nie miał, nie posiadał (G);wir haben heute Freitag dziś jest piątek;2. ( empfinden) mieć, odczuwać;Schmerzen haben odczuwać ból;was hat er (denn)? co z nim jest?;habe Vertrauen! zaufaj mi!;hab Dank! dzięki!;es hat den Anschein wygląda na to;3. unpers es eilig haben spieszyć się;es nötig haben potrzebować;sie haben es gut hier dobrze im tu (jest);fam. ich habs! mam!;fam. da haben wirs! masz ci los!;fam. das werden wir gleich haben zaraz to załatwimy;fam. dafür ist er nicht zu haben on na to nie pójdzie; on tego nie lubi;fam. sie, er ist noch zu haben ona, on (jest) jeszcze do wzięcia;viel zu tun haben być bardzo zajętym, mieć dużo (spraw) do załatwienia;er hat zu gehorchen ma oder musi być posłuszny rozkazom;ich hätte gern … chciał(a)bym …;III v/r6. fam. hab dich nicht so! nie rób ceregieli!;und damit hat sichs na tym sprawa załatwiona;hat sich was! nie ma mowy!;fam. das hat er so an sich on już taki jest;das hat nichts auf sich to nic nie znaczy;etwas bei sich haben mieć przy sobie (A);was hat es damit auf sich? co się za tym kryje?;einiges für sich haben mieć pewne zalety;etwas hinter sich haben mieć za sobą (A);nichts von etwas gehabt haben nie mieć oder odnieść pf żadnej korzyści (z G) -
3 Rand
m <-(e)s, Ränder>1) край, грань, пределam Rande des Wáldes — на опушке леса
2) кайма, окаймлениеéínen Rand hinterlássen* — оставить след (в виде контура)
Der Kránke hátte dúnkle Ränder um die Áúgen. — У больного были тёмные круги под глазами.
Sie hátte róte Ränder um die Áúgen. — У неё покраснели глаза.
3) поля (книги, тетради)etw. (D) am Rand schréíben — сделать пометку на полях
éíne Bemérkung am Rand(e) — попутное замечание
etw. (D) am Rand bemérken [vermérken] — сказать что-л к слову, упомянуть что-л между прочим
4) фам ротhalt den Rand! — закрой рот!, заткнись!
Er ist am Rand(e) séíner Kräfte. — Его силы на исходе.
das verstéht sich am Rande — это само собой разумеется
éínen gróßen [lósen] Rand háben фам — хвастаться
áúßer Rand und Band geráten* (s) — 1) бушевать, быть вне себя, неистовствовать 2) расшалиться, разбаловаться, разойтись (о детях)
am Rand(e) des Grábes stéhen* — стоять одной ногой в могиле
j-n an den Rand des Grábes bríngen* — едва не свести в могилу кого-л
am Rand(e) des Kríéges — на грани войны
am Rand des Ruíns stéhen* — находиться на грани разорения
am Rande des Úntergangs stéhen* — находиться на краю гибели
etw. (D) am Rand(e) míterleben — не быть непосредственным участником чего-л
etw. (A) zu Rande bríngen* разг — 1) закончить, завершить что-л 2) решиться на что-л
mit etw. (D) nicht zu Rande kómmen* (s) разг — не справиться с чем-л, не успеть сделать что-л
mit j-m zu Rande kómmen* (s) разг — поладить с кем-л
am Rand der Geséllschaft sein — быть вне общества, быть маргиналом
j-n an den Rand der Verzwéíflung bráchten — довести кого-л до полного отчаяния
-
4 glitzern
-
5 Ziel
das Ziel treffen trafi(a)ć w cel;am Ziel sein być, stanąć u celu;als Erster durchs Ziel gehen Läufer być pierwszym na mecie;sein Ziel erreichen osiągać <- gnąć> (wyznaczony) cel, bes SPORT docierać < dotrzeć> do mety;fig über das Ziel hinausschießen przeholować pf, zagalopować się pf; -
6 Papier
n (-s, -e)1) бума́гаwéißes Papíer — бе́лая бума́га
búntes Papíer — цветна́я бума́га
wéiches Papíer — мя́гкая бума́га
gróbes Papíer — гру́бая бума́га
sáuberes Papíer — чи́стая бума́га
schmútziges Papíer — гря́зная бума́га
kannst du mir gútes Papíer gében? — ты мо́жешь дать мне хоро́шей бума́ги?
das möchte ich aufs Papíer schréiben — мне хоте́лось бы э́то записа́ть (на бума́ге)
das steht nur auf dem Papíer — э́то то́лько на бума́ге фактически не имеется, не выполняется
2) докуме́нт бума́га, удостовере́ниеháben Sie Íhre Papíere bei sich? — у вас докуме́нты при себе́?
bítte (zéigen Sie) Íhre Papíere! — (предъяви́те) пожа́луйста, ва́ши докуме́нты!
séine Papíere wáren nicht in Órdnung — его́ докуме́нты бы́ли не в поря́дке
er hátte séine Papíere verlóren — он потеря́л свои́ докуме́нты [бума́ги]
3) це́нные бума́ги; ру́кописиséine Papíere in Órdnung hálten — содержа́ть свои́ бума́ги [докуме́нты] в поря́дке
er verníchtete álle Papíere — он уничто́жил все бума́ги [докуме́нты, ру́кописи]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Papier
-
7 wagen
1) etw. sich getrauen отва́живаться отва́житься <осме́ливаться осме́литься> на что-н. sich erdreisten сметь по- mit Inf. geh дерза́ть [semelfak дерзну́ть] mit Inf . wage es ja nicht … то́лько посме́й … wagen Sie das nicht! не сме́йте ! sich nicht zu jdm. wagen не осме́ливаться /- <реша́ться/реши́ться> пойти́ к кому́-н. herantreten не сметь /- к кому́-н. подойти́. sich in den Wald wagen осме́ливаться /- пойти́ в лес. ein offenes Wort wagen осме́ливаться /- выска́зываться вы́сказаться откры́то. jd. wagt zu behaupten, daß … кто-н. берёт на себя́ сме́лость утвержда́ть, что … ich wage nicht zu behaupten, daß … я не осме́ливаюсь <не беру́ на себя́ сме́лость> [не сме́ю] утвержда́ть, что … darf ich wagen, Sie zu bitten … могу́ ли я вас попроси́ть … er wagte nicht zu fragen он не отва́жился <осме́лился> [посме́л] спроси́ть. er hat nie gewagt, so mit mir zu sprechen он никогда́ не осме́ливался так разгова́ривать со мной. zu widersprechen wagen осме́ливаться /- <отва́живаться/-> на возраже́ние <возража́ть/-рази́ть> [сметь/- возража́ть/-]. zu widerstehen wagen осме́ливаться /- на сопротивле́ние <сопротивля́ться>2) etw. riskieren bei Gefahr des Verlusts рискова́ть [semelfak рискну́ть] чем-н. о. mit Inf (bes. bei Verbalabstraktum) . den Hals [das Leben/alles] wagen рискова́ть [рискну́ть] голово́й [жи́знью всем]. soll man's wagen? сто́ит ли рискова́ть ? es sei gewagt! жре́бий бро́шен ! | gewagt риско́ванный. Schritt auch сме́лый. Spiel auch опа́сный | wagen риск3) sich wagen отва́живаться отва́житься, осме́ливаться осме́литься. sich erdreisten сметь по- frisch gewagt, ist halb gewonnen сме́лость города́ берёт. wer wagt, gewinnt! риск - благоро́дное де́ло! -
8 abmelden
abmelden vt polizeilich wymeldow(yw)ać (vr sich się); Schüler usw wypis(yw)ać ( von z G); Auto wycof(yw)ać z ruchu; vr bes MIL sich abmelden odmeldow(yw)ać się;fam. fig der ist bei mir abgemeldet on ma u mnie przechlapane -
9 gerinnen
-
10 Zeit
Zeit f1. czas (a GR); ( Zeitraum) czas, okres; ( bes Tages-, Jahreszeit) pora; ( Frist) termin; ( Uhrzeit) godzina;einige Zeit lang przez pewien czas;kurze Zeit krótki czas; ( Moment) (krótka) chwila;die ganze Zeit (hindurch) przez cały czas;die Zeit vergeht, verrinnt czas upływa, ucieka;die Zeit ist um czas minął;die Zeit für etwas ist gekommen nadszedł czas, nadeszła pora (G, na A);die Zeit totschlagen zabijać czas;Zeit für etwas haben mieć czas na (A);ich habe keine Zeit nie mam czasu;Zeit gewinnen, Zeit sparen zyskać na czasie;(die) Zeit nehmen (für jemanden, etwas) mieć oder znajdować < znaleźć> czas (dla k-o, na co); ( Zeit stoppen) SPORT usw mierzyć czas;keine Zeit verlieren (mit etwas, jemandem) nie tracić czasu (na A);jemandem Zeit lassen nie przynaglać k-o do pośpiechu; da(wa)ć k-u czas do namysłu;schwere Zeiten ciężkie czasy;es ist Zeit für uns zu gehen chodźmy, na nas już pora;es kostet viel Zeit to zabiera dużo czasu;2. mit Präpositionen es ist an der Zeit … pora …;auf Zeit spielen SPORT grać na czas;für alle Zeiten po wsze czasy;in alten Zeiten dawnymi czasy, w dawnych czasach;in dieser Zeit w tym czasie;in der heutigen Zeit w dzisiejszych czasach;in jüngster Zeit ostatnio;mit der Zeit gehen iść z duchem czasu;nach einiger Zeit po jakimś czasie;seit dieser Zeit od tego czasu, od tej pory;seit langer Zeit od dawna;über die Zeit (verspätet) po czasie; po terminie;von Zeit zu Zeit od czasu do czasu, co jakiś czas;vor der Zeit (zu früh) przed czasem;vor einiger Zeit jakiś czas temu;vor langer Zeit dawno temu; za dawnych czasów;zu gegebener Zeit we właściwym czasie;zu jeder Zeit o każdej porze;zu keiner Zeit nigdy;zu meiner Zeit za moich czasów;alles zu seiner Zeit wszystko w swoim czasie;zur rechten Zeit w sam czas, w porę;zur gewohnten Zeit o zwykłej porze;3. Zeit ist Geld czas to pieniądz;andere Zeiten, andere Sitten inne czasy, inne obyczaje;kommt Zeit, kommt Rat przyjdzie pora, znajdzie się rada;fam. du liebe Zeit! Boże drogi! -
11 Mal
I
n <-(e)s, -e> разlétztes Mal — последний раз
zum érsten Mal(e) — в первый раз, впервые
éínige [étliche, méhrere] Male — несколько раз
díéses Mal — этот раз
so mánches (líébes) Mal — иной раз, иногда
ein für álle Mal — раз и навсегда
ein oder das ándere Mal — в этот или другой раз
Das war das érste und das létzte Mal. — Это было в первый и последний раз.
mit éínem Mal(e) — вдруг
von Mal zu Mal — раз за разом, с каждым разом
II
n <-(e)s, -e и Mäler>1) pl -e> пятно, родимое пятно, родинкаSie hátte ein Mal am réchten Arm. — У нее было родимое пятно на правой руке.
2) pl обыкн Mäler> высок монумент, памятникein Mal áúfrichten — возвигать памятник
3) pl -e> спорт знак, отметка (на игровом поле) -
12 absondern
-
13 aufstellen
aufstellen v/t <po>stawić; bes mehrere Personen, Sachen ustawi(a)ć; Maschine a <za>instalować; Team, Wache wystawi(a)ć; Kandidaten, Forderung wysuwać <- sunąć>; Rekord, Norm ustanawiać <- nowić>; Plan, Bilanz sporządzać <- dzić>; Truppe <u>formować;vr sich aufstellen ustawi(a)ć się;sich als Kandidat aufstellen lassen przyjąć pf kandydaturę; →LINK="aufbauen" aufbauen,LINK="aufrichten" aufrichten -
14 besudeln
-
15 hartnäckig
sich hartnäckig halten utrzymywać się, nie ustępować
См. также в других словарях:
Sie — Sie, 1) persönliches Pronomen der 3. Person im Singular für das weibliche Geschlecht u. im Plural für alle drei Geschlechter; 2) auch Substantiv, wo Sie, bes. von Thieren, so v.w. Weibchen bedeutet; 3) in der Anrede, s.u. Du … Pierer's Universal-Lexikon
Beş Yıl Önce, On Yıl Sonra — (türk.: fünf Jahre früher, zehn Jahre später) war eine türkische Band aus den 1980er Jahren. Sie vertraten die Türkei beim Eurovision Song Contest 1984 mit dem Lied Halay und belegten Rang zwölf, was damals für dieses Land eine gute Platzierung… … Deutsch Wikipedia
bes — as·bes·tic; as·bes·ti·form; as·bes·tine; as·bes·toid; as·bes·to·sis; bes; bes·sel; bes·sel s; bes·se·mer; bes·se·mer·ize; bes·sy; bes·ti·al·i·ty; bes·tial·ize; bes·tial·ly; bes·ti·a·rist; bes·ti·ary; bes·ti·culture; ca·bes·tro; cer·col·a·bes;… … English syllables
sie — aus·sie; bas·sie; boo·boi·sie; boom·das·sie; bour·geoi·sie; cas·sie; cis·sie; cour·toi·sie; cram·a·sie; crui·sie; cru·sie; das·sie; don·sie; fal·sie; fan·ta·sie·stück; foot·sie; gaw·sie; ja·khals·bes·sie; jal·ou·sie; jo·sie; ka·la·sie;… … English syllables
Mediæval Bæbes — Die Mediæval Bæbes sind ein englisches Ensemble von weiblichen Interpreten mittelalterlicher Musik. Die Gruppe wurde 1996 von Katharine Blake gegründet. Das Line up rotiert meistens von Album zu Album, die Anzahl der Sängerinnen bewegt sich dabei … Deutsch Wikipedia
Cristina Bes — Cristina „Tina“ Bes (i) Ginesta (* 21. März 1977 in Girona) ist eine spanische Skibergsteigerin. Bes begann 1999 mit dem Skibergsteigen und nahm im gleichen Jahr an ihrem ersten Wettkampf teil. Seit 2000 ist sie auch Mitglied der spanischen… … Deutsch Wikipedia
Cristina Bes i Ginesta — Cristina „Tina“ Bes (i) Ginesta (* 21. März 1977 in Girona) ist eine spanische Skibergsteigerin. Bes begann 1999 mit dem Skibergsteigen und nahm im gleichen Jahr an ihrem ersten Wettkampf teil. Seit 2000 ist sie auch Mitglied der spanischen… … Deutsch Wikipedia
Tina Bes — Cristina „Tina“ Bes (i) Ginesta (* 21. März 1977 in Girona) ist eine spanische Skibergsteigerin. Bes begann 1999 mit dem Skibergsteigen und nahm im gleichen Jahr an ihrem ersten Wettkampf teil. Seit 2000 ist sie auch Mitglied der spanischen… … Deutsch Wikipedia
Cristina Bes Ginesta — Cristina „Tina“ Bes (i) Ginesta (* 21. März 1977 in Girona) ist eine spanische Skibergsteigerin. Bes begann 1999 mit dem Skibergsteigen und nahm im gleichen Jahr an ihrem ersten Wettkampf teil. Seit 2000 ist sie auch Mitglied der spanischen… … Deutsch Wikipedia
kaals-bes — ja·kaals bes·sie; … English syllables
MA-BES — Ben Slimane (arabisch إقليم بن سليمان) ist eine Provinz Marokkos. Sie gehört zur Region Chaouia Ouardigha und liegt im Zentrum des Landes östlich von Casablanca. Die Provinz hat 199.612 Einwohner (2004). Größte Orte (Einwohner am 2. September… … Deutsch Wikipedia